Goodreads

Monday, December 31, 2012

Uragano Sandy e il sistema notizie - Hurricane Sandy and the news system

Buona festa a tutti! Sì, perchè i new-yorkesi sono politically correct in ogni occasione, feste comprese: non sapendo se chi si trovano di fronte sia cattolico o no, si limitano a un gioioso "Good holiday!" apprezzato da chiunque.
Quello che mi ha stupito in queste prime settimane di permanenza, sono le notizie.

Happy holiday to everybody! You know, the Newyorkers are politically correct in every occasion, holidays included: since they do not know if the person in front of them is catholic or religious, they just say a joyful "Good holiday!", appreciated from everybody.
What surprised me these very first weeks of my staying here, are the news.

Sunday, December 2, 2012

Missione compiuta - Mission Accomplished

Et me voilà! O meglio: here I am, installed in New Yoooork! Non è stato facile: due anni di attesa, un paio di mesi di contrattazioni, l'attesa del visto, la preparazione di due traslochi... Sì, due: perché mia madre, una volta andata in pensione si è "polipata" a casa mia. Perciò, non potendo portarmela dietro nella Grande Mela, ho dovuto pensare a una sistemazione piu' consona anche per lei. Suppongo però di non dovermene lamentare (effetti collaterali, quali la Farm, a parte - e se non sapete di cosa io stia parlando, leggete Amici di FB, vicini di Farmville!): una madre in buona salute lava, stira, pulisce la casa, prepara da mangiare... Insomma fa tutto con piu' attenzione di una colf e maggior amore di una cuoca provetta; inoltre, in quanto insignita del titolo di madre, non può essere definita una cenerentola. Anzi, la preoccupazione che tutt'ora mi arrovella riguardo al trasferimento a NY per motivi lavorativi, è quella di dover fare di nuovo tutto io! Ieri, infatti, mi sono nuovamente cimentata nella preparazione della pasta. La mia prima pasta americana... Appunto: ho dimenticato il sale :-/

Et me voilà! Or better: here I am, installed in New Yoooork! It wasn't easy: two years waiting for that, a couple of months for contracting, waiting for the visa, the preparation of two removals... Yes, two: because my mother, once retired, confortably installed herself in my flat. Therefore, not being able to move her in the Big Apple now, I had to think of a suitable accomodation for her, too. Although, I suppose, I cannot complain about her (collateral effects as the Farm, apart - and if you don't know what I am talking about, then read Friends on FB, neighbours on Farmville!): a mother in good-health washes, does the ironing, cleans the house, cooks... In short she does everything with more attention than a colf and more love than an expert chef; moreover, since invested with the title of mother, she authomatically can not be called Cinderella. On the contrary, the concern that still racks my brain, with reguards to the moving to NY for business reasons, is the fact to be forced to do everything, once again, by myself! Yesterday, in fact, I tried to cook some pasta. My first American pasta... Exactly: I forgot the salt :-/

Wednesday, October 10, 2012

Michela Calabrese & John William Coltrane



Qualche tempo fa, durante una pausa pranzo nel centro di Milano, mi è capitato di essere attratta da una musicista. Per chi mi conosca, la cosa è piuttosto strana: in genere aborro i suonatori ambulanti, di solito ragazzini zingari che non hanno idea di come tenere in mano uno strumento, riuscendo a cavarne unicamente miagoli strazianti; il malcapitato ascoltatore, tappandosi un orecchio con una mano, allunga con l'altra dei soldi pur di farli smettere e allontanare. Naturalmente, appena inizia la bella stagione, ci sono molte manifestazioni organizzate, ad esempio, dal conservatorio, che compensano almeno in parte, tali atrocità.
Michela Calabrese è una professionista che ha già inciso dei dischi. Il suo modo di suonare il flauto traverso era (ed è) veramente affascinante, una mescolanza di sentimento e grinta, degli effetti di suono a tratti aspri, ma mai stonati e che donano al flauto la sembianza di altri strumenti, ampliandone la gamma e le possibilità. Non amo molto la musica jazz, ma la sua interpretazione era talmente coinvolgente che, non solo ha catalizzato la mia attenzione per tutta la pausa pranzo, ma mi ha spinto a comperare il suo cd (altra stranezza, considerato quanto sono spilorcia!) A casa, nell'ascoltarlo, ho ritrovato quell'energia e quel coinvolgimento provati dal vivo. Un disco estremamente godibile, Riflessi che vi consiglio. Questa la pagina myspace della musicista.


Some times ago, during a lunch pause in the centre of Milan, it happened to me to be attracted by a musician. For those who know me, this is rather strange: in general I abhor the itinerant player, usually young gypsy guys that have no ideas on how to hold an instrument, being able to obtain just agonizing meows; the unfortunate listener, covering an ear with one hand, passes them a few odd coins with the other hand in the hope they would stop that noise and move away. Naturally, as soon as the good weather comes, there are many organized events, for example, by the conservatory, that compensate, in part at least, such atrocities.
Michela Calabrese is a professional who has already recorded some CDs. Her way of playing the transverse flute was (and is) really amazing, a mix of feeling and determination, with sound effects at times harsh, but never wrong that make the flute sounds like other instruments, broadening its gamut and its possibilities. I do not love very much jazz, but her performance was so involving that it, not only captured my attention for my whole lunch pause, but also pushed me to buy her cd (rather weird thing, considering how scrooge I am!) When I listened to it, at home, I found once again the energy and the captivation I experienced in her live show. An extremely enjoyable CD, Riflessi, that I suggest you. This is her myspace page

Saturday, October 6, 2012

Ops!

Ops! È trascorso quasi un mese da quando ho scritto sul blog l'ultima volta. In realtà sto lavorando a diversi post e altro... spero di rifarmi prossimamente, abbiate fede. Nel frattempo vi... demande pardon.

Ops! Almost a month has passed since I wrote on the blog last time! Actually I am working on different posts and other things... I hope to make up for it soon, be faithful. In the meanwhile... je vous demande pardon (I beg your pardon).

Monday, September 10, 2012

The Phalanstery - Il falansterio

Nella sezione TotemBlueArt del blog potete trovare un altro racconto breve pubblicato sulla rivista omonima: Il falansterio... non sapete cosa sia, eh? Scopritelo insieme alla protagonista ;-)


In the section TotemBlueArt of the blog, you can now find a brief story published by the magazine of the same name. The title of the novel is The Phalanstery (sorry... just in Italian).

Monday, September 3, 2012

Al rientro da New York - Back from New York

Eccomi qui, al rientro da NYC e ripresa dal jet lag. Nei prossimi giorni riprenderò quindi le fila del blog e svariate altre cose.
Sappiate comunque che qualcuno, laggiù, aleggia ancora!





Here I am, back from NYC and recovered from the jet lag. In the next days I will pick up the thread of the blog and of many other things.
Anyway, I tell you that someone is still floating over there!



Monday, August 27, 2012

Notizie da New York - News from New York

Salve! Eccomi di nuovo qui, dopo un mese... o meglio: un po' più di un mese. La mia scusa è la mole di lavoro: dall'inizio di agosto infatti sono a NY on business; e voi sapete che c'è sempre un sacco da fare a NY.
Come potete vedere dalla foto, inoltre, durante questo periodo così pieno, ho dovuto anche prendere decisioni molto difficili ;-)

Vi scriverò presto, giuro. Ciao ciao!


Hi guys! Here I am once again, after a month... or better: something more than a month. My excuse is a high workload: since the begin of August, in fact, I am on business trip in NY; and, you know, there is always a lot of things to do in NY.
Moreover, as you can see form the photo, very hard decision had to be taken during this busy time ;-) 

I will write to you soon, I promise. Bye!

Saturday, July 21, 2012

Waterdrop - caduta di una goccia d'acqua



Video non proprio recente, comunque la natura è sempre uno spettacolo :-)



Not very recent video, anyway the nature is always a show :-)

Thursday, July 12, 2012

New York!

Arch of Washington Park
Dopo pressanti richieste degli amici, ho deciso di documentare il po' di tempo libero durante il mio viaggio di lavoro a NY. Ecco quindi, pubblicate a round alcune foto e qualche commento del mio viaggio.


City Hall Park
As requested by pressing friends, I decided to document my spare time during my business trip in NY. So, a bit at a time, I will post the photos and some comments of my journey.

Sunday, July 1, 2012

Trip to New York: the manholes - Viaggio a New York: i tombini


Quando si visita un posto, è d'uso chiedere cosa ci abbia colpito di più. Altezza dei grattacieli a parte e a cui si è preparati, quello che colpisce di New York si trova in realtà a livello del suolo. È


When you visit a place, it is common being asked what stroke you more. Moma, Guggenheim, Empire State Building? No way! Besides the height of the skyscrapers to which one is

Saturday, June 23, 2012

I drive with Manal - Io guido con Manal


- It last just 8 minutes...
- They cut all the scenes where women drive...

"Avete voluto la parità..." questa è la frase idiota... pardon: la simpatica battuta (pronunciata da uno dei capi sul luogo di lavoro) che proprio questa


"Have you wanted the parity..." this is the idiot phrase... sorry: the funny joke (pronounced by one of the bosses on the workplace) that just this

Thursday, June 21, 2012

Akhal Teké


In questi giorni mi è capitata sott'occhio una foto che ha subito catturato la mia attenzione. Non solo perché il soggetto ritratto era un cavallo (e io


In these days I got the chance to cast a glance to a photo, which soon attracted my attention. Not only because the portrayed subject was a horse

Friday, June 8, 2012

Bookaholic - Libromania


A volte mi capita, in pausa pranzo, di bighellonare un po' e, lavorando in centro a Milano, le possibilità di capitare per caso davanti a qualche libreria non sono poche. Irrimediabilmente ci finisco dentro ripromettendomi di non comprare nulla, visto che quasi per certo avrò sforato il budget mensile e invece... Sembra che i librai lo


Sometimes it happens, during the lunch hour, I wonder around and, since I work in the center of Milan, the possibilities to pass by chance alongside a bookshop are not so rare. Fatally it ends I go in, promising to myself I will not buy anything, since I would have probabily already finished my monthly budget but... It seems the

Wednesday, June 6, 2012

Concorsi letterari


Ecco la notizia su un paio di concorsi per esordienti (a cui parteciperò ^_^).
Il primo è organizzato da Mondadori, in collaborazione con Radio 24 ed è concentrato sui generi del giallo, thriller, noir (qui trovate il link). Un concorso "classico", per racconti brevi (massimo 40.000 battute) e inediti sia su carta che su web. Meno "classico" il fatto che i prescelti, oltre a essere pubblicati, saranno letti su Radio24, raggiungendo così un ancor più vasto pubblico!
Il secondo (qui il link) invece farà la felicità di molti self-publisher. Sempre indetto da una grande casa editrice, LaFeltrinelli, in collaborazione con l'Espresso e la Scuola Holden, si può partecipare con il proprio libro (lunghezza minima 120 000 caratteri), senza limiti di genere, né la costrizione di non averlo già auto-pubblicato. L'unico sostanziale requisito è (ragionevolmente) di non aver ceduto i propri diritti a terzi.
Ora scusate... devo andare a scrivere. La scadenza dei concorsi (31 luglio) si avvicina ;-)

Tuesday, May 29, 2012

Eva contro Eva - All About Eve



Un post rapido e veloce per uno splendido libro dal sapore un po' retrò, ma dalla storia sempre attuale:

"Eva contro Eva" di Carola Prosperi

A Carola Prosperi fu affidato l'inusuale compito di “tradurre” il famoso film in un libro, con un risultato veramente notevole.
A quick post this evening, for a wonderful book with a retro taste, telling an always actual story:

"All about Eve" by Carola Prosperi

She was assigned the unusual task to “translate” the famous film into a book (I didn't find an English translation), and the result was really impressive.

Wednesday, May 23, 2012

Book Reviews - Recensione Libri


Da un po' di tempo mi sono iscritta a Goodreads, un sito in cui si parla di libri, ma non solo, e nel quale ci sono molti sottogruppi per gli amanti di tutti i generi letterari. In Making Connection per esempio, c'è la possibilità di farsi recensire il

Since a while I joined Goodreads, a website in which one can talk of books, but not only, and in which there are many subgroups for the lovers of the most different literature genres. In Making Connection for example, there is the possibility to

Monday, May 21, 2012

Nomine RAI

Supportiamo la campagna per la trasparenza delle elezioni dei componenti del Consiglio di amministrazione della RAI: considerando che è un servizio PUBBLICO, con quali criteri verranno scelti? Mancano 15 giorni e noi cittadini comuni vogliamo persone competenti che rispettino la libertà di informazione!

Thursday, May 17, 2012

Il cadavere


Da un breve scambio di battute lette su facebook, ho “tirato fuori” questo simpatico racconto (alquanto romanzato).

Il cadavere

“È arrivato!”
Gianluca spegne il cellulare per evitare disturbi in un momento catartico.
“Devo andare, devo andare.”
Insiste come se qualcuno lo trattenesse dal compiere un improrogabile dovere.
“Finite voi le mie paste.”
Lo dice, alzandosi con un braccio per metà dentro la giacca e l'altro che si allunga sul vassoio per ingollarne un'altra.
“Hai bisogno di una mano?” Chiede Sandra per mera educazione, con un boccone ancora in bocca e due dita davanti per non farsi scorgere, mentre la mano destra aleggia sul cabaret di dolci alla ricerca del nuovo prescelto.
“No, no - Gianluca sta pagando la sua quota alla cassa - è già tutto predisposto. Manuel, Giorgio! A casa

Wednesday, May 16, 2012

Abiti puliti - Clean clothes

Campagna abiti puliti
"Siamo nati per migliorare le condizioni e sostenere il rafforzamento delle donne e degli uomini al lavoro nel settore tessile e abbigliamento globale."
Questo lo scopo del sito - un allenaza di


Clean Clothes Campaign
"The Clean Clothes Campaign is dedicated to improving working conditions and supporting the empowerment of workers in the global garment and sportswear industries."
This is the purpose of the site - an alliance of

Monday, May 14, 2012

Poesiole e pubblicazioni - Little Poems and Publications


Dipinto di Nag Arnoldi, copertina dell'antologia - Picture by Nag Arnoldi

Anche oggi qualcosa di diverso. Una poesiola (una delle tre che ho scritto nella mia vita) che avevo inviato al concorso internazionale di poesia


Here I am, also today, with something different. A little poem (one of the three I wrote in my life) with which I enter the international contest of

Friday, May 11, 2012

Salone del libro di Torino - "Amici di facebook, vicini di farmville"

La storia di "Amici di facebook, vicini di farmville" approda al salone del libro di Torino nell'ebook di Matteo Caccia, di cui potete scaricare una copia gratuita... anche se ci sono un po' di "refusi" (per non dire ORRORI ortografici!)
Cercate "Genitori tecnologizzati" nel formato per Kindle o andate a pag. 112 nel formato epub.

Tuesday, May 8, 2012

Maurizio Pollini


Salve a tutti, sono un paio di settimane che non scrivo sul blog! Ma sapete... no, ok, non lo sapete, sono stata a NY per lavoro. Vorrei perciò "riprendere le pubblicazioni" con un video che avevo fatto tempo fa alla Scala. Si tratta di un mini-estratto di uno dei bis che Maurizio Pollini ha concesso alla fine del suo strepitoso concerto!


Hi all, I didn't write anything for a couple of weeks! But, you know... no, ok you don't know, I was in NY for business trip. I would like to "re-starting the publications" posting this little video I made some time ago at La Scala teather. It is a mini-extract of one of the encores Maurizio Pollini gave us at the end of a wonderful concert!

Wednesday, April 18, 2012

Please, rob me! - Prego, derubami!

Uno strano titolo, lo so, ma è proprio questo il nome di un sito USA, dove si dimostra quanto sia semplice incrociare le informazioni che noi, sprovveduti e allegri vacanzieri, diamo apertamente in vari social network su quando e


A strange title I know, but that's exactly the name of a web-site in the USA, where they prove how easy it is to cross the information that we, unwary and happy holidaymakers, openly give in different social networks about how long and when we will

Sunday, April 15, 2012

New page - Nuova pagina

I più attenti avranno notato una nuova pagina nel blog “Parole e più”. Non solo parole infatti, anche disegni ;-)


Those of you with a sharp look would have noticed a new page in the blog “Parole e più” (“Words and more”). Not just words in fact, pictures too ;-)

Thursday, April 12, 2012

30 GIORNI DI LIBRI - 30 DAY BOOK CHALLENGE


Giorno 23: Un libro che credevi fosse come la gente ne parlava e invece ti ha delusa

Sono contraria a far pubblicità (e quindi anche solo a nominare) libri che non mi sono piaciuti. Considerando però che questo ha avuto (e capisco come...) un grande successo di pubblico, accantonerò questo ritegno:


Day 23: Book you tell people you’ve read, but haven’t (or haven’t actually finished)

I am against advertising (therefore even mentioning) books that I didn’t like. Anyway, considering that this one had (and I understand how…) a great popular success, I will put aside this restraint:

Wednesday, April 11, 2012

30 GIORNI DI LIBRI - 30 DAY BOOK CHALLENGE


Giorno 22: Il libro che in questo momento hai sulla scrivania. (Sempre se ne hai uno)

In questo momento non ho un solo libro sul comodino, ma un'intera pila! Per non parlare di quelli a cui ho fatto prendere posto direttamente nella libreria nel(l'ampio) reparto dei “libri da leggere”.
Tra questi comunque, per continuare il filone sui



Day 22: Book you plan to read next

(Italian question: which book – if any - do you have on your table?) In this moment I don't have only one book on my night table, but a whole stack of books! For not mentioning those which I directly put on the bookshelf, in the (wide) sector “Books to read”.
Anyway, among these, in order to continue the

Tuesday, April 10, 2012

HTC EVO 3D


Direttamente dal sito degli "Androidiani", un concorso per vincere un HTC EVO 3D... con sistema operativo Android. Di seguito il link:


From the "Androidians"'website, a contest to win an HTC EVO 3D... with Android System, of course! Following the link:

Saturday, April 7, 2012

30 GIORNI DI LIBRI - 30 DAY BOOK CHALLENGE

Giorno 21: La tua copertina preferita (continua...)

Per completare il post di stamane, altro libro (e copertina) che mi è piaciuto è:

Day 21: Favorite picture book from childhood (continue...)

In order to complete the post published this morning, other book (and cover) that I liked much is:

30 GIORNI DI LIBRI - 30 DAY BOOK CHALLENGE


Giorno 21: La tua copertina preferita

(Risponderò prima alla domanda inglese, che è più restrittiva di quella italiana e chiede: “l'illustrazione preferita di un libro d'infanzia”) Ho una pessima memoria, come ho già avuto modo di dire. Stranamente tendo a ricordare le storie e non le figure dei libri. L'unica che mi viene in mente è quella di un pinguino; era un pinguino speciale: la sua livrea infatti non era a “smoking”, ma tutta colorata e dipinta a fiori! Il pinguino si chiamava “Hyppie”. A causa di questa stranezza, Hyppie non era accettato dagli altri pinguini, neppure dagli insegnanti che continuavano a insistere che avrebbe dovuto fare qualcosa per liberarsi di tutti quei colori!
Non ricordo come andò a finire - suppongo che



Day 21: Favorite picture book from childhood

I have a bad memory, as already said! Strangely I remember the stories, not the pictures of the books. The only one that springs to mind is about a penguin; it was a special penguin though: its “plumage” didn't look as a smoking, but it was full of colours and painted flowers! The penguin was called – of course! – “Hyppie!. Because of this strangeness Hyppie was not accepted by the others penguins neither by its teacher that insisted it should have made something against all those colours!
I do not remember what happened to Hyppie – I supposed at the end it made something exceptional tending to the heroic therefore it was accepted as it was – anyway this colourful penguin

Thursday, April 5, 2012

L'ESPERIMENTO DELLO GNOMO - THE GNOME EXPERIMENT

Qualsiasi cosa (o quasi) che sia notevolmente diffusa, o meglio: che sia "di moda", mi suscita una certa avversione. Ad esempio: i nani da giardino, oggettistica inutile di cui non ho mai colto il fascino (e con questo mi sarò probabilmente attirata le antipatie di molte/i...) Quello di cui voglio parlarvi è però uno gnomo particolare, che fa parte di un interessante esperimento.


(Almost) everything that is considerably popular, or better: that is "trendy", generates in me a certain disinclination. For example: "The garden gnomes", useless objects which I always loss the glamour of (and with that I had probably attracted many dislikes towards me...)What I would like to talk about is, on the contrary, a particular gnome, that is part of an interesting experiment.

Monday, April 2, 2012

PICCOLO SONDAGGIO - LITTLE SURVEY


Questa sera mi sono un po' divertita a cambiare il blog.... Come??! Non ve ne siete nemmeno accorti?! :-|
Va bé, sbadatelli, vi do un indizio! Questo fine settimana mi sono iscritta a "Goodreads", un sito "sociale" di catalogazione libri, ma non solo catalogazione. Insomma si "parla" di libri :-)


This evening I enjoyed to make some changes to my blog... What??! You didn't even noticed it?! :-|
Well, ok, you little heedless, I give you a clue! This week-end I joined the web-site "Goodreads", a "social cataloging" for books, but not only a cataloging. In sum you can "speak" of books :-)

Friday, March 30, 2012

A BIT OF MUSIC - UN PO' DI MUSICA

Visto che il blog si chiama “Parole e più” - e visto che non ho scritto nulla sui libri... - questa sera: un po' di musica!

Since the blog is called "Words and more" - and since I didn't write anything regards to books... - this evening: a bit of music!

Wednesday, March 28, 2012

30 GIORNI DI LIBRI - 30 DAY BOOK CHALLENGE

Giorno 20: Un libro che non ti stancherai mai di rileggere.

Dei ricercatori (... pare che per qualsiasi argomento si trovi qualcuno preso dallo sghiribizzo di “ricercare”!) dicevo: dei ricercatori hanno fatto il conto che per leggere quanto è stato stampato nei secoli non bastano le ore di una vita (comprese quelle che “sperperiamo” dormendo), perciò, pensare di rileggerne qualcuno, mi sembra tempo sottratto ad altri bei libri. Ovviamente però, mi capita di aver voglia di rileggerne qualcuno; qualcuno di cui a volte non ci si riesce a ricordare bene la trama, ma che ha lasciato una piacevole sensazione. In genere comunque non supero le due letture. Eccetto che per lui:

Day 20: Book you’ve read the most number of times

Some researchers (... it seems that for every kind of subject, making a research springs from the mind of someone!) I was saying: some researchers counted that, in order to read what was publishing in ages, the hours of the entire life (included those “wasted” sleeping) are not sufficient. Therefore, thinking of reading once again a book, it seems to me time subtracted to other beautiful novels. Of course, it happens I 'd like to re-read some; especially some which I can't well remember, but that left me with an enjoyable sensation. However I don't usually read over twice. As an exception there is it:

Tuesday, March 27, 2012

30 GIORNI DI LIBRI - 30 DAY BOOK CHALLENGE

Giorno 19: Un libro che consiglieresti


Un libro che mi viene in mente è:


“La mia famiglia e altri animali”
di Gerard Durrel


Ho letto altri libri di questo autore, ma, benché interessanti e a tratti divertente, penso che questo sia il migliore. Si impara il rispetto e l'amore per ogni tipo di animale ed è un libro adatto sia agli adolescenti che agli adulti.


Day 19: Book that turned you on


A book that springs to mind is:


“My family and other animals”
by Gerard Durrel


I read other books by this author, but, although interesting and in some points funny, I think this one is the best. Here you learn the respect and love for every kind of animals and it is a book suitable both for young guys and adults.

Monday, March 26, 2012

30 GIORNI DI LIBRI - 30 DAY BOOK CHALLENGE

Giorno 18: Un libro il cui film ti ha deluso


Anche oggi due domande diverse. Quella italiana è piuttosto semplice: sono sempre delusa dai film tratti da un libro, SE ho già letto il libro. Il motivo è semplice: mi sono già immaginata i protagonisti e il loro ambiente e - com'è prevedibile - questi generalmente non coincidono con quanto immaginato dal regista. Diverso è il caso in cui non abbia ancora letto il libro e mi capiti più tardi fra le mani, come per:

Day 18: Book you’re most embarrassed to say you like


Two questions also today. The Italian one is almost simple: “a book whose film disappointed you”. I am always disappointed by film made out of a novel, IF I already read the book. This is because I already created images for the main characters and their environment, that – as one can forecast – does not generally fit the vision of the director. Another thing is if I didn't read the book yet and it will be on my hands, as for:

Sunday, March 18, 2012

30 GIORNI DI LIBRI - 30 DAY BOOK CHALLENGE

Giorno 17: Il libro più corto che tu abbia mai letto


E anche stasera la domanda italiana e quella inglese coincidono! E la risposta è semplice:

“Lettera sulla felicità” di Epicuro


Visto che è così corto, è un libriccino che si può tenere sempre a portata di mano, in modo da scorrerlo ogni tanto e fare... un “ripassino”.
L'inizio già parte bene:

Day 17: Shortest book you’ve read


And also this evening the Italian and English questions are the same! Besides the answer is simple:

“Letter on happiness” by Epicuro


Since it is so short, it is a little book that can always be within somebody's reach, in order to look through it every so often and... revise it a little.
The start is a good one:

Saturday, March 17, 2012

Innovazione ecologica - Glassplus: Eco-innovation

E oggi inauguro un breve post su un'interessante notizia che ho letto su una delle riviste dell'unione dei consumatori “Altroconsumo” a cui sono abbonata: “Hi Test”. Il titolo era accattivante e simpatico: “La vecchia tv? È sotto i piedi”!

Today I will inagurate a brief post about an interesting news I read on one of the magazines of the Italian Consumers Union “Altroconsumo” to which I subscribed: “Hi Test”. It had an engaging and funny title: “The old TV? It's under your feet”!

Friday, March 16, 2012

30 GIORNI DI LIBRI - 30 DAY BOOK CHALLENGE

Giorno 16: Il libro più lungo che tu abbia mai letto

Finalmente la domanda italiana e quella inglese coincidono! Un dilemma però permane: ma con il termine “Libro” si comprende anche una storia “spezzata” su più tomi, stile:

Day 16: Longest book you’ve read



Italian and English questions are the same at last! A dilemma still remains: but the term “Book” also includes a novel “broken” into more tomes, such as:

Wednesday, March 14, 2012

30 GIORNI DI LIBRI - 30 DAY BOOK CHALLENGE



Giorno 15: Un libro che hai letto da piccola

Domande sempre più difficili! La mia memoria è pessima! Ricordo dei libri di favole (e non parlo delle classiche "Cenerentola", "Biancaneve" e similari), ma andate voi a recuperarli e riscoprire i titoli!
All'epoca si usava portare a scuola dei libri per formare una piccola biblioteca di classe e ce li si scambiava.
Ricordo la storia di "Virgola, la pre-bambina", una
Day 15: First “chapter book” you can remember reading as a child

Ever more difficult questions! I remember some books of tales (and I do not mean the classical "Cinderella", "Snow White" and similarities), but retrieve you them and re-discover the title!
In that period we were used to bring to school books, in order to form a little library of the class and we swap them each other.
I remember the story of "Virgola, the pre-child",  

Tuesday, March 13, 2012

30 GIORNI DI LIBRI - 30 DAY BOOK CHALLENGE

Giorno 14: Il tuo personaggio preferito di un libro che hai letto

 
La domanda inglese è più “indiscreta” e non si accontenta di un personaggio preferito, ma vuole sapere quale personaggio di un libro sposerei.
Ebbene: nessuno! Non ho intenzione né voglia di sposarmi (evitate di dire "sarai la prima a sposarti". Ormai non sono più giovanissima e questa frase me l'hanno ripetuta fin da piccola centinaia di volte - sì, certe idee erano chiare-tendenti-al-lampante anche allora - eppure, grazie al mio piè veloce e alla grazia

Day 14: Book whose main character you want to marry

(The Italian question is less “indiscreet” because it is sufficient to talk about a generic preferred character).
With regards to the English question, the answer is really simple: nobody! I have no intention nor desire to marry (and, please, avoid to say "You will be the very first to merry". I am not so young anymore and I heard that phrase hundreds of times since I was a child - yes, some ideas were clear-tending-to-brightness since then - and yet, thanks to my 

Monday, March 12, 2012

30 GIORNI DI LIBRI - 30 DAY BOOK CHALLENGE



Giorno 13: Il libro che ti descrive


Nonostante la marea di libri che ho letto nella mia - seppur breve ;-) - vita, non so rispondere! Sto ancora scoprendo lati nascosti (ma non oscuri!) del mio carattere, che, come per ognuno di noi, è in continua evoluzione grazie alle esperienze vissute. Più semplice è invece parlare dei caratteri che mi piacciono e il libro che mi viene in mente è:

Day 13: Book whose main character is most like you


Although I read plenty of books in my - really brief ;-) – life, I have no answer! I am still discovering hidden (but not obscure!) side of my character, that, as for any of us, is in a continue evolution thanks to the experiences of life. Simpler is to talk about characters I like and the book that springs to mind is:

Thursday, March 8, 2012

30 GIORNI DI LIBRI - 30 DAY BOOK CHALLENGE

Giorno 12: Un libro che ti descrive

(Domanda inglese: un libro che sia come la tua vita) Bè, immagino che la mia vita piatta e monotona non sia descritta in molti libri, che altrimenti risulterebbero noiosi.
Un libro però che parla della vita di tutti i giorni e di persone comuni – anche se la storia è particolare – è:
Day 12: Book that is most like your life

Well, I suppose my still and monotonous life was not described in many books, which would otherwise turn out boring.
Anyway, a book that speaks about everyday life and common people – although the story is particular – is:

Wednesday, March 7, 2012

30 GIORNI DI LIBRI - 30 DAY BOOK CHALLENGE

Giorno 11: Un libro del tuo autore preferito

Ho molti autori preferiti a seconda del momento e dell'umore. Comunque - a parte Isabel Allende che mi ha aperto "nuovi" mondi - amo molto lo stile di Banana Yoshimoto, le sue storie e il suo peculiare modo di scrivere, che definirei "leggero" e raffinato.
Mi è rimasto particolarmente impresso il primo libro che ho letto scritto da lei:

Day 11: Book from your favorite author

I have many favorite authors depending on the moment and my mood. Anyway - a part from Isabel Allende that opened me "new" worlds - I love Banana Yoshimoto's style, her novels and her very peculiar way of writing, that I would define "light" and refined.
The first book written by her that I read, stroke me particularly:

Tuesday, March 6, 2012

30 GIORNI DI LIBRI - 30 DAY BOOK CHALLENGE

Giorno 10: Un libro che ti ha fatto crescere

Ho già parlato di un libro che mi ha fatto crescere (giorno 6: "D'amore e ombra" di I. Allende), ma a volte si leggono libri che hanno il potere di farti riflettere e di rivoluzionare il tuo modo di essere.

La scoperta del giardino della mente”

è la storia autobiografica di Jill Bolte Taylor, neuroscienziata, colpita da un ictus a trentasette anni a causa di una rara malformazione.
Day 10: Book that changed your life

I already talked about a book that made me growing up, changing my life (Day 6: "Of Love and Shadows" by I. Allende), but sometimes you read books with the power of making you reflecting and revolutioning the way you are.

My Stroke of Insight”

is a autobiographic story by Jill Bolte Taylor, neuroanatomist, stricken by an ictus when she was thirty seven because of a rare form of stroke.

Friday, March 2, 2012

Intervista a Radio24 - Voi siete qui

"Amici di facebook, vicini di farmville" con la sua "folle" ed esilarante storia finisce in radio!

Oggi sono stata intervistata da Matteo Caccia su radio 24 alla trasmissione "Voi siete qui" e ho avuto la possibilità di raccontare uno stralcio della mia storia. Una storia buffa se la si sa guardare dal giusto lato. Un racconto che accomuna molti, appassionati e non di facebook e i suoi social game. Una trasmissione su "innocue" dipendenze, sfogo contro una quotidianità a volte fastidiosa e irritante.
Una piccola cosa certo, ma pur sempre una (piccola) soddisfazione :-)